美國現代語言學會研究報告─外國語文與高等教育:變遷世界下的新架構
編譯:李靜儀 / 陳超明(政治大學英國語文學系教授)
本篇文章譯自2007年美國現代語言學會(Modern Language
Association) 所發表的一篇研究報告 “Foreign Languages and
Higher Education: New Structures for a Changed
World”。現代語言學會歷經一年的專案研究,思索美國高等教育中語言政策與語言教學的內涵,提供了深刻的反省與具體的建議。這個從來以英語獨霸為傲的國家,體認跨語言與跨文化能力在高等教育的重要性,並超越了學科的藩籬,提出了未來美國大學的外語教學與研究方針,主張大學的外語學系應做體質的改變,結合文學與語言教學,更聯合其他學科專長,建立跨學科的語文學系體制。此外,對美國外語教學也提出了向下扎根、向上發展的策略,視野宏觀,目...請登入看全文及下載 

