英語文百萬詞彙可依據音( 音構)、形( 詞構)、和意( 義鏈:semantic chains),聯結成semantic connection:初階為花園中的「羊腸小徑」(garden paths),或中階省道以及高階康莊大道的「高速公路」(highway),或高鐵、動車。
以英語文的詞型轉化系統得知:英文的詞源有德文、法文或拉丁文、希臘文三大類。一、轉型自德文的詞構大多為單音節單詞,譬如wort → word、haus → house,在運用上多屬基礎英語單詞(Basic English);轉型自法文或拉丁文的詞構則為複合詞, 字詞多為學術英文複詞;二、轉型自法文或拉丁文的詞構則為複合詞,字詞多為學術英文複合詞,如詞彙(vocabulary);三、轉型自希臘文的字詞最為複雜, 字詞運用在專業學術英文上,如詞彙學(lexicology) 或末世學(eschatology)。
在〈源自希臘拉丁文的學術專業英文詞彙:英文詞彙的量與結構〉中,已詳盡舉列源自希臘拉丁文的英文詞彙,在此篇首節將繼續剖析源自德文的基礎英文單詞。
德英語文同源同根同詞
公元449 年前後Angles( 英格利)、Saxons( 撒克遜)、Jutes( 朱特) 三大群的日耳曼部族大量地佔據不列顛,此後該地大致統稱“英格利人之地”(Anglaland),或稱「天使之地」,定型後簡稱England,其語言簡稱English。因而英語和德語必然俱有許多相似性(close affinity)。檢視最常出現的千字基礎英語竟然一共有570 字略同於德文。其中大部分為日常生活常見的名詞,如人體主要部位(major body parts)。
人體主要部位的名稱
從頭到腳 from head( Kopt)to foot (Fuß)
從手到嘴 From hand( Hand) to mouth( Mund)
從髮到心 From hair (Haar) to heart (Herz)
至於眼(eye;Auge);耳(ear;Ohr);膝(knee; Knie) 其音( 形) 也相近。就語音而論日耳曼語( 英德語) 大量留下至今日常仍常使用的詞彙,其中大都為單音節的單詞,且大都兼含三喉音(/g/ ㄍ;/k/ ㄎ; /h/ ㄏ ),簡列表格如下:
英德語日常常用簡易詞,常包括三個喉音之一
Glottals
/g/ ㄍ |
/k/ ㄎ |
/h/ ㄏ |
God – Gott 神 |
king – König 王 |
hand – Hand 手 |
good – Gut 好 |
queen – Königin 女王 |
house – Haus 房 |
gold – Gold 金 |
kiss – Kuß 吻 |
home – Heim 屋 |
grass – Gras 草 |
quiz – Quiz 問 |
hut – Hut 舍 |
gas – Gas 氣 |
class – Klass 班 |
hell – Hölle 地獄 |
常用英德語寵物詞彙以及由德語構成的國際英語詞彙
另一類日常家居的寵物也大都為單音節的單詞如dog、hound(Hunt);cat(Katz);rat(Ratte);mouse(Maus);fish(Fisch)。若從Indo-European語言系統查知古希臘文kúwv變成拉丁文的canis,之後再轉化成德文的Hund和英語的hound ,荷蘭文的hond,挪威、瑞典的hund,雖稍有音變仍皆出同源。現當代當紅德文的Gross(總毛額)為英文採用之後Gross National Product(GNP)和Gross Domestic Product(GDP),早已儼然成為普世通用的「國際英文」(English as an International Language, EIL),或稱「通行世界的全球語」(Globis)。
1.音變現象:由生(硬)轉熟(軟)的詞彙
這些源自日耳曼的喉音大都具有「鏗鏘」(cacophony)之音,大約12世紀以後經過大量整排典範轉移(paradigm shifts)的Great vowel shifts,以及子音中的喉音轉化為拉丁優柔美化的soothing and soft(soporific)的「優美之音」(euphony)。譬如最常用的come/go這組動詞「詞對」(word pairs)皆以/k;g/喉音「音對」。再將開口母音轉化為拉丁文的唇齒發音的-vene/-fer為/f;v/配合閉口韻母轉化成另一對minimal pairs;同理在字尾原英語的take和make尾音皆為/k/音,改為拉丁文字尾,take改為-tain的/n/鼻音,而make改為-mit的/t/。/t/和/d/、/s/、/z/以及前/l/和/n/,這6個「音素」(phoneme)的發音部位皆將原喉(後)部的發音部位大量往前移至齒齦部位發音。編撰《格林童話》作者Grimm(1822)在其Deutsch Grammatik 《德文文法》找出音變法則,日後學術界簡稱Grimm’s Law。
sound shifts
/k;g/ |
come |
go |
take |
make |
喉音轉唇齒音 |
↓ |
↓ |
↓ |
↓ |
/f;v/ /n;t/ |
vene |
fer |
tain |
mit |
2.由生轉熟:詞變、音變的詞彙
檢視另一組的詞彙大都也將原來「生」(raw)硬(harden)的動物其音大都為喉音的cacophony(鏗鏘之音),煮熟了改為「熟」軟(soften)文化,改用法文/拉丁文較柔和的euphony(優音)的詞彙如:
raw vs. cooked
raw 生 harden |
cooked熟soften |
ox/cow 牛 |
beef 牛肉 |
goat/sheep 羊 |
mutton 羊肉 |
cock/hen 雞 |
chicken 雞肉 |
cook 廚子 |
chef 大廚 |
音義同源的結構組成份子分析(componential analysis)
1.同質性
英德文日常用語中兼具簡易詞構同時又是單音節的單詞,經常具有音義同源的現象,檢視其中組成分子仍可分析得知其涵意。例如,1995年大學聯考(高考)的英文作文題目曾出一題「A House Is Not a Home」,規定撰寫英文作文必須分成兩段落分析:前段必須論其相同相似性,後段論及相異處。作文剖析「分析home 及house二詞的相似相異」,結果歷經整整一年沒有一位考生也未見任何學者就其單字的字源或結構的組成份子(components)申論、深論。筆者隔年閱卷有感1996年的作文題為「Making Decisions」,當下百感交集,又見當時的莘莘學子只重眼前享樂,不知努力苦讀,方能成為人上人。只好立刻撰文發表在《中國時報》副刊一篇六千字〈新新人類的心聲 ─以大學入學考試作文為例〉,論述home 和house 皆具詞首的ho 或ha 的音與義,其詞源自希伯來文的冠詞和希臘文陽性單數的冠詞(ha),如今日的「哈」日、哈韓,因而ho-me 和ho-us 或Ha-us 以及ho-use,其前綴ho- 或 ha- 其音意為哈me、哈us。Home 一字其詞幹為me( 私人領域);而原德文的Haus 詞幹和英語house 同為us( 公共領域),例如美國白宮(White House) 屬於Habermas 名著”Public Sphere” 〈公共領域〉;現代英語house 又加上e 字尾, 又多一層屬性,house 可成為供人們公開「使用」(for use) 的公共場所,所以在英國許多大旅館皆以House 具名。1919 年三位猶裔德國建築大師倡導建築美學的「包浩斯學派」(Bauhaus School),其中Grapius 避開納粹逃至美國,於是這種富「現代主義」的玻璃帷幕叢林大廈,在大都會雨後春荀般地到處聳立。普世單一提倡者(universalist) 他們從一而終地呈現相同一致的「簡潔」(concise) 和「透明」(clarity) 的極簡風(Minimalism),從此崇尚「窗明几淨」的建物風起雲湧。Chomsky(1995) 因此提倡語言文字也趨向「極簡主義」(Minimalism), 上一世紀末此旋風再轉向傅柯(Foucault)、巴赫定(Bakhtin) 等主張異質性(heterogeneity) 的後現代新潮,後現代建築也朝向後現代post-Bau-Haus 的風采,展現德文連結英文新鑄在ESAP 多元的新潮專業術語。
另一「詞對」(word pairs) 亦具異趣同工之妙。Aristotle 在Poetics《詩論》強調文字(dictions) 之美在於詩歌必然兼具「押韻」(rhyme;rime),並富「節奏」(rhythm)。這對詞其rime 的詞尾me 表示小範圍,而rhythm 的詞尾th(e)m 則擴大範圍為詩律,歌韻的「節奏」美。
單數 |
home |
rhyme( rime) |
複數 |
Hous/house |
rhythm |
希臘文詞首rɛ(ra;ri) 依據An Intermediate Greek-English Lexicon 的《希英詞典》解析為對「字」的規律特表關注,如運用grid( 表格) 呈現writing( 撰寫)rime( 韻) 以及 rhythm( 節奏) 的「普世法則」的Universal Grammar,以及其音變的Great Vowel Shift。全人類的詩歌早期( 含童謠) 都強調押頭韻( 雙聲;Alliterations) 以及押尾韻( 疊韻;coda rhymes)。擴大言之,莎翁一生詩作每行皆以「抑揚五音步」(iambic pentameters) 的節奏規律撰寫為268 首14 行詩集(sonnets) 以及40 篇煌煌「劇」作。這些詩韻、詩律皆沿希伯來、希臘的詩歌傳承至今。英美加紐澳的兒童牙牙學語也得從phonics 的押頭韻、押尾韻以及其中間同型的母音或子音,學習「音型」(sound patterns)的音律和「詞型」(word patterns)的規則。中日韓東方人其孩提時期也必須朗朗上口吟唱一些富韻律、節奏美的童謠兒歌。
2.異質性後現代的混合結構
當代百萬英文單詞的組成份子已然展現「異質性」(heterogeneity)的「混合體」(hybridity);新鑄造的混合詞每日層出不窮。Brown(2007)也關注這類異質性詞彙的習得能力(heterogeneous competence)。本文已勾勒現代英文由36%德文同宗(affinity)、51%法文、拉丁文語根、7%希臘文語根, 以及依循結構廻轉的大原理,回到至18世紀以後德文轉化的學術專業術語(如Weltanschauung),另外再加1%來自亞洲文化、亞裔新增詞彙(如Linsanity,林來瘋),另外4%其他語言也湧入英文(如俄文Vodka)總匯成為百萬英文詞海。
後現代崇尚多元文化(multiculturalism)的異質性。因而源自希臘文的「他者」(“ετερος; hetero-; others)的詞首的詞彙經常出現。首先由Bakhtin新鑄heteroglossia(異口異語用詞的「眾聲喧嘩」),打破唯我獨尊的「獨白」(monologue)的獨白性的(monological)、「單義的」(monological)的詮釋;他反向倡導「對話式」(dialogical)的「多音」(polyphony)和「多義」(polysemy)。於是展開了後現代奇言怪語,呈現出後現代學術界新鑄造層出不窮的新學術術語,如heterodox(對orthodox; monotheism/polytheism);heteronym(對homonym; synonym/antonym);以及heterosexuality(對homosexuality; heterosexism; monogamy/polygamy)。這種新鑄造heteroglossia語言混雜現象可同時呈現 monolingual, bilingual, trilingual, polylingual的多元多彩的語言現象,而非mono-poly的「壟斷」或霸凌(bully)的霸行(violence)。Joyce 的名著Finnegan’s Wake充斥特多「眾聲喧嘩」(heteroglossia)的現象。
改「重音」造成「音變」的現象
Chomsky(1968)早已關注增加音節,其「重音」常改變「重音型」(stress pattern),如rhyme(rime)其中的y或i的母音字母念長(雙)母音的/ɑɪ/,若再加一音節,其中的y和i的母音改唸短母音的/ɪ/:如rhythm;又如cycle →cyclical;divine→divinity;fertile→fertility;write→written。同理nation和nature其中的a字母唸長母音/e/的音,如再增加一音節改唸national和natural,其中a字母改唸短母音//。這類音變規則,Chomsky在1968年早已專書詳論,此後一直持續到2006年的著作仍持續論述音變和字變的關聯。
1.音型(sound patterns)的音變(sound shifts)和字變(letter shifts)
早在Chomsky and Halle(1968)出版The Sound Pattern of English詳論「普世法則」(Universal Grammar, UG),之後Chomsky(1981, 1995, 2002, 2006)一再重申他的音變論述基點。他一再闡述:音型(sound pattern)必然遵守一定的普世原則、規則(principles;rules),因其「表層結構」(surface structures)的代表字母(letter)也在字詞(word)中呈現相當規則的「字型」letter pattern和「詞型」word pattern。因而成為今日英語教學必然遵守的「自然發音教學法」(Phonics)。初學者先依音型和字母「形素」(morpheme;grapheme)的字型練習、精熟、遵循一定的規則(rules),自然成習,就可形成相當穩定而自然的「字∕音關聯」(grapheme-phoneme correspondence)和淡定的「詞型」(word patterns)。「發音規則」(phonetic rules)必然依循字詞的「發音結構」(phonetic form)其中核心結構的「音素對」(minimal pairs)。
然而Chomsky早在1968年也同時條列一些英語發音「特殊法則」(particular grammar),之後在1995他再次統稱「不規則的小型規則」為parameter(參數;和其相對的詞為principle的UG)。3%到5%參數即或不規則,仍然可找出3 到5個自成小類「型」(pattern),呈現不規則的規則的「音型」或「詞型」。類如英文不規則動詞三態,其中仍可再細分為各種小類型的動詞三態相當有規律的詞組變化,如下表。
|
現在式 -i- |
過去式 -a- |
過去分詞 -u- |
吟唱 |
sing 吟 |
sang 唱 |
sung 誦 |
鈴響 |
ring 鈴、聆 |
rang 雷、響 |
rung 嚷、環 |
跳躍 |
spring 跳 |
sprang 彈 |
sprung 躍、湧 |
飲酌 |
drink 飲 |
drank 酌 |
drunk 醉 |
游泳 |
swim 游 |
swan 泅 |
swum 泳 |
開始 |
begin 起、啟 |
began 開、先 |
begun 開端 |
至於「音變」(sound shifts)也具有必然∕或然的轉化法則,其中最具代表性的母音的音變,統稱the Great Vowel Shift。Chomsky早在1968年也曾詳論英語語音系統(English phonetic system and the English phonological system),其英語母音系統(the vowel system)以及英語子音系統(The consonant system of English)。
他們兩位語音學者也詳論單∕雙∕多,重音型(stress pattern)的規則常因詞類變化而重音節有所改變。如Chomsky (1968)已論及名詞詞尾為-ary,其重音為倒數第三音節,其意為「總匯」,如vocabulary, glossary, dictionary,甚至月份如,January, February。Chomsky(2006)一向依據Universal Grammar 的大原則,一再重申深層的universal semantics(語意學)和表層的universal phonetics(普世語音學)再擴及表層universal syntax(普世語法學);上述形、音、義的轉化過程經常依循principle of cyclic application (回旋循環運作的大原則)。
「音變」:長音改短音
英語詞類變化,原先的詞幹大都不改其中的字母,而單改其發音。但有些例外;既改「發音」也改「字母」拼法。若再詳加分析其「音變」仍然遵守相當穩定顯而易見的規則(explicit rules)。其母音就「前位front母音」的字母a,e,i而論,其變音規則經常呈現Chomsky稱為Transformation Cycle (變化衍生循環)。亦即a字母縮口改唸下一階的/e/音,而e字母改唸再下一階的閉口韻/i/音,再返轉回i字母改唸/ aɪ/開口的長母音(Long Vowels);另其對應的三個短母音(short vowels)也相當規則,a字母唸美國音K.K.音標的/æ/,e字母唸大寫的/ ɛ /音,而i字母就唸大寫/ɪ/的短母音,依此類推u字母短音就唸大寫的/ U /。例如full of moss將成mass,未處理就成一團亂(mess)和錯誤連連(miss),終致造成「失得」(mistake)。Chomsky(2006)另舉i字母從長母音 / aɪ /改唸短母音/ɪ/ 如ignite→ignition;expedite→expedition;contrite →contrition。動詞轉變成名詞不僅長母音經常改唸為短母音,t的子音也從stops(六兄弟/p,b,t,d,k,g/的爆塞音)改唸continuant(六姊妹/s,z,ʃ,ɮ,ʧ,ʤ的連音)。再另舉right變為形容詞righteous也呈類同音變規則;前已述及nation→national;nature→natural二詞的詞類變化也呈現長母音改念短母音的現象。
字母 |
長音 |
短音 |
a |
nation;nature |
national;natural |
e |
expedite |
expedition |
i |
ignite;contrite |
ignition;contrition |
再以Linsanity新鑄詞說明音變規則
Linsanity的詞幹可分解為雙詞首的雙關的in-和Lin-的code-mixture(混合碼)(戴維揚,2012)。其中希臘文介系詞的έν(in-, en-, on-)可就「意」譯為英文的詞首in-;也可就字母外「形」(form)譯為英文詞首的en-如enlarge, enrich, enlighten,或brighten, broaden, deepen等動詞皆兼具有making意涵的詞彙串。還另可「音」譯為英文詞首的on-如έν et έν其義為哲學的最根本課題的ontology(本體論)。相對的詞彙為科學的epistemology(epistèmè, εnπιστημη),該「認識論」又可再三分為1. theoretical(theôrètikè)2. productive 3. practical。In也可成為成語或套語、熟語:如林書豪手腕上套著“IN THE NAME OF JESUS I PLAY”「奉耶穌之名我打籃球」。
就其詞幹 san的變化就單以詞類變化列表如下,名詞saint→形容詞sane或san,再加詞尾-ity變名詞sanity,再另加詞首就成insanity,如另再加Lin為新詞首就可鑄成新詞「Linsanity」。特就其中形容詞變名詞其母音發音常依循長母音(LV)改唸短母音(SV),其中之重音不變,然而在詞尾加-ity時將原來最後一個字母(final)e去掉再加ity詞尾,其前的母音(倒數第三音節)必然改唸短母音/æ/; / ɛ/; /ɪ/。
Letters |
a |
e |
i |
phonemes |
/e/→/ æ / |
/i/→/ ɛ/ |
/ aɪ/→/ɪ/ |
a.形容詞/LV/ |
sane 聖 |
serene 寧靜 |
divine 神聖 |
n.名詞/SV/ |
sanity 聖性 |
serenity 寧性 |
divinity 神性 |
a. 形容詞/LV/ |
profane 俗 |
severe 嚴肅 |
fertile 肥沃 |
profanity 俗性 |
severity儉樸 |
fertility 肥料 |
fertility 肥料 |
長母音改唸短母音
英語4個字母構成單音節的單詞如其最後一個字母是e,經常這個e字母不發音,而其前面的母音常唸長母音;另就三個字母其音構為CVC(子音、母音、子音),或CVCC或CCVCC其中的母音/V/必然唸短母音。
五對長短母音
a |
a_e [e] |
rate |
hate |
mate |
CVC |
a [æ] |
rat |
hat |
mat |
e |
e_e [i] |
gene |
pete |
mete |
CVC |
e [ε] |
gem |
pet |
met |
i |
i_e [aɪ] |
fine |
life; live |
kite |
CVC |
i [ɪ] |
fin |
*live |
kit |
o |
o_e[o] |
note |
robe |
rode |
CVC |
o [aɪ] |
not |
rob |
rod |
u |
u_e [ju] |
cute |
tube |
cube |
CVC |
u [ʌ] |
cut |
tub |
cub |
結論:綜合靈活運用「語用學」(Pragmatics)
認識一個單詞首先可就「系統」得知源自1.德文2.拉丁文3.希臘文,同時就可判定其為1.基礎英語2.學術英文3.專業學術術語。再分析其「結構」可知其為1.單音節的簡單拼字的單詞2.進階的複(合)詞:由拉丁文詞根(詞幹),拉丁或希臘詞首,以及三種詞類變化的詞尾構成3.至終可學會頂級繁複的複雜詞:單詞可一再地加詞類變化而變成雙重(double)或三重(triple)詞構(部件)構成的「學術專業(專用)術語」(academic technical terms),如lexicalization (n. → + a. → + v. → + n.) 或如 Linsanity(瘋林書豪;林來瘋)。
學習任何語言其最終目標就要能夠使用該語文。學以致用也是精熟、精通詞彙必要經歷的步驟或過程。語用(language use)的學術專業術語為「語用學」(Pragmatics)。就詞彙而言,也可叫「詞用學」,因為只學會單詞構成的系統、詞源和單詞結構,只是初步認知,學會實際運用,必須熟悉運用呈現在整句的上下文(context)情境才是真知其詞。就以Pragmatics這個單詞的術語也是源自希臘文πραktiκè的詞族如行動(praxis;praktiks);實際的practical(praktιke,),亦即透過一再實作練習的動作,才能「勤能補拙達到完美」(Practice makes perfect.)。該單詞在詞典解說需要動用compound- complex的複合複雜句才能充分說明,例如下句以英文解釋專業學術名詞pragmatics:
Pragmatics is the study of the way language is used in particular situations, and is therefore concerned with the functions of words as opposed to their forms.
詞彙不只單一研究詞源、詞根、詞幹、詞首、詞尾,也不可只停在外在表層「形式」(forms)和內在深層「結構」(structures),仍必須再進一步運用到整句話的表層的句型(syntactical pattern)以及深層的語意(semantic)雙重雙層的運用,才能真正達到語言另一層次的「功能」(functions),這詞意可再分解為有趣(fun)。有效、有用以及表動作以及表過程的拉丁文詞尾-tion再重新結合構成有趣、有用、有動作的「功能」。
各層次、各層面的多重結構
深入廣泛地了解「結構」(structures)必需先要溯向上層充分掌握「大架構」(framework)、「大鷹架」(scaffolding);再向下層深知最小核心結構的「基模」(scheme)。同理精通語音必要先向下層先學「字母」(letter)和「字音」(sound)的關係,統稱phonics(見字讀音,聽音寫字),然後達到每一單詞一看就會唸又能拼字的「精熟詞彙」(sight words)。更上一層就要精熟系統化的American English Phonetics(可採K.K音標標示),及至研究所的碩、博生就要精研「普世法則」UG多層次、多層面的Phonology。上述各大體系皆必要同時向下紮實紮根,就必須分清每一對「極簡音對」的minimal pairs的「音素」(phonemes)。同理,精熟學好上萬單詞之後,可再向上發展為Morphology,向下紮根必須精研「字素」(morpheme;grapheme)。至於語用必要達到詞尾+ics的學問叫Pragmatics如phonics,phonetics,semantics。其間關係,層級、層次、層面列表格如下:
word structure:Surface/Deep Structures
|
word |
parts of speech |
elements;scheme |
-logy |
|
形 |
letter |
a. lexical |
n. lexical |
morpheme: grapheme morphological awareness |
Morphology Lexicology |
音 |
sound |
phonic |
phonic |
Phoneme phonemic awareness |
Phonology |
phonetic |
phonetic |
phonetic awareness phonological awareness |
Phonology |
||
義 |
meaning |
semantic |
semantic |
syntactic awareness cultural awareness |
Ontology Culturology |
accumulation: various levels
sound pattern 音型 word pattern 單詞型 |
vocabulary |
lexis(lexicon) |
dictionary |
phrases(NP+VP)片語 collocation pattern |
collocation multiword units |
lexical links linking words |
thesaurus ;glossary phraseology措辭學 |
sentence pattern句型 |
context |
syntax(syntactic) |
synthesis合 |
paragraph段 |
corpus |
*詩歌為stanza |
synopsis合參 |
composition文章;篇章 |
essay 論文 style 風格 |
Text 文本 |
Intertextuality 互為文本 |
綜合運用詞組、詞句
詞彙要達成記牢在腦海必須結合單詞為詞組(collocation;multiword units),其可記牢的上下文的「單位」(units)越大越好。亦即背單詞最好搭配「前後詞」(context)連接在一起成為片語(phrases)或成語(idioms)。其memorable context-building strategies最好是先單詞、詞組到整句,整段,整篇,循序漸進的bottom up,亦即由下而上的閱讀策略;另須反轉閱讀次序為top-down由上而下、融會貫通的閱讀策略,兼採雙軌雙螺旋循環閱讀策略才是周全深廣的閱讀。
就單詞詞源、詞首、詞件也可分為三大等級,如會議的英文單詞:meeting >conference>convention>symposium。Meeting為basic English,日常生活經常使用;進而可採用conference,由拉丁文詞首和詞幹構成「大家一起去」的大型會議;而convention為拉丁文詞首和詞幹結合成:同事、同好「大家一起來」的學術年會,如TESOL每年都例行邀請全球英語文教師一起成為tradition(傳統)的「年會」叫convention,一起研究教學應該如何進行彼此互相微調(intervention)以及事先預防常犯錯的prevention。至於大師們聚精會神地一起討論同一個學術專題就必須使用由希臘文轉化的詞彙symposium(sym-同心合意;pos一起做學問)的學術高峰(圓座)研討會。然而只以詞源、詞幹、詞件解說還是未能完全契合、融會貫通,所以只好以整句英文句子來呈現4個詞的不同「用法」(usage)。
1. Conference is a formal meeting.
2. Convention is a formal conference for colleagues or members.
3. Symposium is a formal conference for an exchange of ideas.
不僅攸關會議的英文單詞可分為三個等級,百萬的英文詞彙也大致皆可分為三大等級,如右邊三大等級詞彙分類表格:
若想達到英文具有「希望」(C1)級以上的人上人,人中傑,必須用詞遣字達到「總」字號的人物,才可住進總字號的套房(C-suites),頂級領導(captain)才能具有competitiveness(競爭力),必有commission(使命感),才能獲得championship(王道)的Champions(總冠軍),才能真正擁有屬於自己的「事業」(career),才能完成終生頂級的「志業」,而非終身為人做嫁的jobs;或為人理財的businessman或salesman。
建議:更上一層樓——順應潮流的詞型轉化
三大等級詞彙分類表格
三種English |
Average English |
Business English |
Career English |
三大等級CEFR |
A級(A1, A2) |
B級(B1, B2) |
C級(C1, C2) |
詞彙總量 |
3000; 5000 |
7000; 20,000以上 |
30,000以上,再加7,000熟語 |
詞源及其占有率 |
德文;最常用英語千字中有570個單詞源自德語; 其上則共占36% |
法文、拉丁文占51% (羅馬、法國一共佔領英國一千餘年) |
希臘文7%;另1%為18世紀以後新鑄造的德文專業術語;另5%為各領域專業術語(含新興亞洲各地) |
百分比 |
36 % |
(36%)+51% = 87%; |
(87%)+7%=94%+1%=95% |
級別 |
初級 |
中級 |
高級;頂極至尊 |
TOEIC分數 |
TOEIC 350, 550 |
TOEIC 750, 900以上 |
TOEIC 950以上 |
ETS考試種類 |
TOEFL Junior |
TOEIC;TOEFL |
GRE ;GMAT |
音節數syllable(s) |
single or two |
double(兩音節)以上 |
triple以上(三音節以上) |
詞構morphology |
Simple簡(易)詞 |
Compound複(合)詞 |
compound-complex 繁(雜)詞 |
單詞詞彙用詞 |
Word 單字 |
Vocabulary 詞彙 |
dictionary, lexicon, lexis |
詞組辭彙用詞 |
Phrases 片語 idiom; 成語 word pairs 詞對 |
Collocations 搭配詞 Multiword units(MWU) word chunks 詞組 |
a glossary of terms ;corpus thesaurus(主題字串;詞彙鏈) lexicology 詞彙學 |
讚詞三級用詞 eulogy |
good; great 好; 讚 |
impressive印象良好 awesome令人敬佩 |
highly sophisticated 具有智慧的,智慧型 |
會議三級用詞 synagogue |
meetings 會 |
conference大會 convention年會 |
symposium高峰座談會 seminar研習課程 |
職業職等 |
clerks員工 |
manager長;經理 |
chief領導; captain CEO, CFO, CHRO,CTO,… |
擁有事業、特性與生活方式 |
jobs; necessity 必需品;零工 Basic English for basic needs |
Business; Business English for a better life舒適的生活 |
credibility信用,優渥 career事業; company公司; 夥伴competitiveness 競爭力 champions 總冠軍 |
每個時代皆具當下的「時代精神」(Zeitgeist)的時代性,因而「典範轉移」大都傾向新潮風尚(trend),用字遣詞亦如是。本文在此就以撰寫碩博論文第一章引言(introduction)英文詞彙常見的用字遣詞為例,說明當前新潮的「詞型的轉化」(lexicalization pattern shifts)。
綜合運用詞組、詞句
最簡易的3W’s(why-Warum;what-Was;how-Wie)再加3W’s共為6W’s(where-Wer;when-Wann;who-Wo),德文總用w開始的單詞,英文也多帶w字首或字尾單音節的單詞。然而論文寫作就要以源自拉丁文或希臘文轉化成為專用在學術術語的複詞(headword;academic words)替代,兼能多富時代性為佳。以下就首套3W’s或稱3P’s以及古典及當代當潮英文(current English)列表如下頁:
3W’s |
3P’s |
古典前輩措 |
當潮術語(current English) |
why |
purpose(s) |
rationale理念、深 層結構的源因; Goals目標 |
discourse(論述;分析) objectives(客觀具體 的標的) |
what |
purpose(s) |
theme主題 arguments論點 |
project 專案;issues 議題 tasks 任務導向;topics 話題 |
how |
process |
composing撰寫 方式 |
methods方法; 運用 corpus詞庫 |
當潮英文皆好用顯明易見又客觀具體的chapter objectives,或unit objectives,而不用比較龐大的詞彙如Goals或purposes。因為現當代是個崇尚jet(噴射機)飛速給力地射-ject,而不時興慢工細活地「做」compose或purpose,更不希望別人強加進入的impose(imposition)。也承受不了霸凌式(bully)的強暴、強壓superimposition,或強加介入interpose(interposition)。上述「詞彙鏈」可參看前文所述攸關-pose的 Grid 8;另一「對詞」為當前教育界規劃學程、課程、時程皆朝向預做prevention(預防),並隨時適時地介入intervention(微調)。當潮最夯的詞型為-ject拉丁字根。
jet/-ject
project |
射(設)定議題;向前衝 projection 投射;project 專案企劃 |
subject |
訂下題目;殖民時代為研究對象,後殖民改用「參與者」(participants) |
reject |
斷定;拒絕外務;不然口考就被拒絕(be rejected)、死當 |
object |
客觀、又具體的小標的(objectives) |
寫作的行文當中也可不時插入(interject)「急智的說詞」(witty remarks)。運用整句的英文說明為“Every now and then the author interjected some witty remarks.”。詞首帶de-或re-常藏「有趣」(funs)的「雙關語」(puns),如隨時保持入禪的「淡定」(depose),而不可墜落入土長眠的「死定」(depose);同理你要reject外務,不然論文會被rejected。記住按時交學期報告並能定下hypo-thesis,才能按時完成您的大作-碩博論文(thesis;dis-sertation)。
朝向頂級學術殿堂
初學英語只要先學好外(表)層結構的形(字)音互動聯結的phonics,認讀3,000「基礎英語」單詞,並且精熟800條片語,就可以運用簡單的英語對話、溝通。然而人人必須更上一層樓,進階學習正確的語音系統標記如K.K.音標所構成的系統phonetics,以及從法、拉丁文詞根(幹)、詞首所衍生至少7,000個有頭腦的詞(headwords)所建構的「學術用語」(academic words),以及其所衍生的1,800片語(collocation,搭配語)。奮力登峰必須再進一階學習20,000個以上從拉丁、希臘甚至從中文轉化達成頂級詞彙鏈,才能住進C-suite套房的階層,才能精熟高級的專業事業英文Career English,並能隨意地非常流暢地運用7,000條成語、熟語、套語,達到登峰造極的「頂級英文」。
希臘文字承載了古希臘悲劇的「睿智」;以及希臘三大哲人開示的「愛智」(philo-sophy),再加Aesop’s伊索的「喻智」,(metaphor 暗喻和metonym轉喻)另加更重要、更精燦希臘文翻譯的新舊約聖經的《七十譯士本》,以及以「通用希臘文」Kωινη(common)Greek撰寫的新約聖經。其中單舉「愛」(love)這個詞為例說明在希臘文至少動用5個單詞,其中C. S. Lewis並未列入The Four Loves的őμο(homo-),字意為「相像」(like;alike;of a kind;of a kin),由此產生「喜歡」的情愫,當代人稱之homo的「同性戀」。至於單「愛」自己不顧別人的「愛慾」(lust),英文也可從希臘文的’έρos轉化成英文的erotic(慾亂的)。另兩種較高階的愛(philo-)和(agape),戴維揚(1985)〈餵養我羊〉就新約聖經其中約翰福音最後一章(21)剖析闡釋。Peter 彼得三次只敢使用人世間相對等的〈兄弟有愛Philadelphia〉(這個詞另為Oscar經典名片《費城》),也是「愛」智的φιλώ(Philo-)的愛,Peter不敢提及(áγαρπη,愛加倍)犧牲奉獻的大愛。其認知也只敢使用《愛伊達oidas》的初「識」,至終彼得直到第三次招認悔改之後,才敢公開使用「經過一番親身體驗經歷之後的真知」γívώσκω。就像是碩博士論文寫完最後必定「公告大家師承以及一路陪伴的恩人」的「公告相知」(Acknowledgements)。
18世紀以後德國崛起,大師輩出,因而德文新鑄許多現當代學術術語,以及一般用語,如「幼園教育」(Kindergarten)為英國和全世界所模倣效法。德國大師們繼文藝復興之後再度Back to Greek,因而展現康德Kant倡導的「先驗的a priori」和「後設的a posteriori」多層次的認知美學(Aesthetics)。Schleiermacher創「詮釋學」(Hermeneutics),他也新鑄一個透過「看」(an)和「認知視野」的德文Weltanschauung(世界觀;人生觀);之後20世紀Gadarmer提倡的Fusion of Horizons(境界大融合)。當然也必須參照Husserl開創的「現象學」(Phenomenology),以及此後開展電影、戲劇學常運作的「符號學」(Semiotics)。
這些大師在大作中大量使用希臘文轉換成新鑄的英文複合複雜的繁複詞。引起當今兩位希臘教育學者Calogiannakis & Krarras(2012)撰文呼籲:回到古希臘「文」以載「道」(λóγοs)的教育論述,就必須引用上述德國大師們所新開創、現當代最夯的人文社會學科的「核心架構」(core structure)。即使法國「解構」(Deconstruction)的掌旗手Derrida提出驚世的解「去中心」概念(delogolization),也同樣源自希臘文λóγοs(Logos)的核心字眼。上述由古希臘文、現當代德文轉化為「國際英文」的學術專業術語是現當代學者想要「登堂入殿」必須潛心精讀的入門課程,也是筆者1999年以前在台師大英研所開課的主要核心課程。希望藉由本文提供讀者獲得進入「學術殿堂」必備的key words、key terms、key concepts,以及core structures所衍展的「詞性轉化」(lexicalization pattern shifts)。
讀者如想進入頂級的人文學術殿堂,就以人、時、地,如Taine(1863)指出文學三要素:天時(epoch)、地利(milieu)、人和(race)為例說明三級詞彙用詞:先就初級(德文)、中級(法文或拉丁文)、高級(希臘文或近代德文)所呈現的詞彙鏈,選擇適當的單詞加以運用,就能達到各級的功能和功效。茲列表人、時、地三級詞彙(參見p.86)。
白麗茹(2012)警告學習初階英語「單詞識別階段」,若未能及早精熟初階所學的單音節單詞的「字母─音位對應規則(grapheme-phoneme correspondence, GPC)」(猶如旅途中的GPS)以及達到精熟「視詞」(sight words),就可能造成「發展期詞彙閱讀障礙」(developmental dyslexia)。初學習者再經過五年之後若未能進入第二階段大量記憶拉丁文合成的複合詞(含詞首,詞幹),亦即未能達到CEFR「歐盟評比三大等級的大架構」,其中B級(B1, B2)為進入學術殿堂的「門檻級」(Threshold);若繼續再學五年後(5+5+5=15),到第3階段,若還未能深刻瞭解由希臘文建構衍生的複合複雜詞,就必然造成「閱讀發展後期」的「閱讀理解障礙」(hyperlexia),那就無法循序漸進清晰精湛地將詞彙分成三大等級及其適級、適當用法,亦即學習者若未及時搶救、急救、自救、補救,就可被判定終身不得進入學術專業的殿堂。由此可知dyslexia和hyperlexia其中lexia的要害「關鍵性」,以及在lexicalization pattern shifts其過程中要領核心的lexicology詞彙學的「重要性」,亦即未能深切瞭解希臘或拉丁文轉化而成的頂級英文詞彙,此人終生就無緣、無法精進深奧的學術殿堂。
人、時、地三級詞彙鏈
|
初級(A1, A2) English / German |
中級 (B1, B2) French / Latin |
高級 (C1, C2) Greek; German |
人 |
man, men, woman, women;person |
personality, individual |
Anthropology 人類學, Idendity 身分 |
人類 |
mankind; human |
human beings/species |
Homo sapiens靈長類 |
人種 |
people |
race; racial |
Ethnology 人種學 |
人和 |
team work |
cooperation; coordination |
Quanxi關係championship |
時、歷史 |
time; history |
Epoch; historiography歷史撰著 |
diachronic; synchronic Chronology 歷代學 |
時潮 |
Timing; fashion |
current |
Zeitgeist 時代精神 |
天時 |
Fate; chance |
opportunities 機會 |
Mandate; Providence; Theology神學 |
地,地理 |
Place; geography |
Milieu |
Topology拓樸學; Utopia烏托邦 |
地域 |
Area; zone |
Surroundings ; domain location territory |
Gestalt(Psychology)完形學派 |
地理環境 |
Local; states |
Situation;environment |
Ecology生態學 |
詞彙的教與學,除了基本的形、音、義各自的音構、詞構和意義鏈的結合和運用,還必須建構初階的一些「羊腸小徑」,在期間把玩基本詞彙的妙用,如童謠、兒歌的押韻和律動;進而就必須大量紮實地打造快速通路(highway)的「詞彙鏈」(lexical chains),如此才能心思敏捷透亮,暢所欲言的表情達意,或進而悅讀、聆聽天下通情達理的至理金句名言。