- 能否請您為我們介紹您這一系列全新第三版的《TACTICS for LISTENING》系列書呢?(包括:初階、進階和高階聽講)
這是本系列書的第三版,也是我首次參與的版本。這一系列書中,我最欣賞的有兩個部份:其一,是選用的教材(material)。我認為書中所有的教材皆遵循著非常實用的課程大綱、常見主題,以及人們經常使用的語言情境。而我認為讓學生們接觸到不同種類的主題和科目很重要,本書提供且融合了以上特點。
其次,我認為對老師而言,容易使用的教材很重要。市面上有很多很好的書,但是內容複雜,且很難被運用在課程設計和教學方針上。特別是對非英語母語(NNS, Non-Native Speaker)的老師而言,他們最需要維持一致性的課程形式(format),如此一來,一旦老師或學生熟悉了該模式,學生不會對學習內容產生混淆,老師們也能在課堂上專注於發展學生們的語言能力和字彙,有效地發展各項英語技能,並全面性地增進英語文能力。
- 您為何認為書中的學習策略可以增進學習者的英聽技能呢?英文老師如何善用這些學習策略來加強學習者的聽力?
這本書所有的聽力練習都已整理在光碟片中;而在這最新版本中,我們甚至讓讀者更容易地取得聽力音檔,也就是說讀者可自行從網路下載大部份的發音練習和其他練習。許多老師擅長教學,但確不一定完全了解英語語音學,有些老師可能無法清楚模仿英文韻律和重音。所以這本書以標準統一的格式為老師們錄製了書中所有的內容,讓老師更易於使用,即便是非英語母語的老師使用這本書也沒問題。
再說,讓學生越容易取得課文的錄音內容越好。現在的學生都有手機,會播放MP3或使用iPod。自由從網路下載音檔能讓班級中程度較低的學生有課後學習的機會,他們能利用搭火車或睡前等零星的片段時間,聆聽課文的內容,聽得越多,也就越容易學到單字的語音,進而習慣該單字的韻律和重音,也就更有助於增強用於各種不同情境場合的字彙量,換言之,對程度較差的學生而言,這本書讓學英文變簡單了,所有學生都能自由掌控時間,用自己的學習步調學習。
- 您如何看待EIL(English as an International Language)呢?
在我二十年前開始教書時,當時的學生會偏愛英式或美式英語,他們也通常擅於聽懂美式英語,但若他們跟來自曼徹斯特或伯明罕的人交談,他們可能什麼都聽不懂。然而,現今的英語已不再只為英語母語者而講,甚至在中國使用英語的人會比在美國講英文的人還多。
英語已不再僅是英語母語者的語言,無論工作屬性為何或者在任何地方工作,人人都必須要習慣聽懂不同的方言英語,以及來自不同族群的人們所說的英語。英語的使用擴及世界的任何角落,舉例來說,一位日本商務人士和一位芬蘭人,會以英語作為共同的溝通語言,他們皆是非英語母語者。英語已不再只限於英式或美式英語,就好比TOEIC英語測驗,正是希望能含括多元口音,從最初僅有的美式英語,到現在已納入了美式英語、英式英語、加拿大英語和澳洲英語。
同理可證,新版的《TACTICS for LISTENING》不僅收錄了不同的英語母語者的口音,也含括非英語母語者的口音,因為這是必要的。從前人們會認為不應將非英語母語者的口音納入教材中,但現在人們體會到需要以英語與來自馬來西亞、德國或阿根廷等不同國家的人溝通,所以不能再只學母語者的英語,而是要讓學習者學到對其日常生活有益的實用英語。
我認為讓人們接觸到不同國家的方言是必要的,因為若是不習慣聽不同的英語口音,在現實生活中將會遇到很大的困難。這是我對EIL的看法。
- 許多包括臺灣在內的亞洲國家學生,都是為了考試而學英語,您對於臺灣老師所面臨的「回沖效應」(Backwash Effect)有何建議?
就我看來,現實生活中所使用的英文和英文測驗之間有許多相似之處。如果老師訓練學生學習現實生活的語言,並訓練他們懂得那些日常用語的慣用語言功能,學生不僅能有效地在現實生活中溝通,也更能在考TOEIC 或 TOEFL等測驗時,了解題目內容並選出正確答案。
我知道確有許多特定的應試策略,像是測驗技巧、時間控管以及知道如何有效地獲得資訊等等。上述的應試策略和老師們的教學內容其實並無抵觸。舉例來說,我建議學生在準備考試時要訓練自己以快速掃讀的方式截取關鍵訊息,同時預測接下來會聽到的題目。而事實上,掃讀技巧並預測題目是在《TACTICS for LISTENING》以及其他市面上的聽力書籍都會運用到的方法。因此學生準備測驗和老師教學的方法並無不同。