跨國企業語言與文化影響力探究 – 推薦國際管理大師 Anne-Wil Harzing《語言標準化與情境化》


語言標準化與情境化:語言與領導之關係——跨17國研究
論文摘要:
多國籍企業(multinational company, MNC)日漸以英文為企業官方語言,語言管理以及語言標準化的利弊,一直是廣受爭議的研究議題。本研究涵蓋 17個國家,探討以英文為企業官方語言是否會造成困難。筆者以實證方式,驗證經理人在相同領導情境下,因應作為會否因所用語言而有不同。本研究結果顯示,各種領導情境下的決策及因應作為,不會因所用語言(母語或英文)而有明顯不同,反而取決於文化和情境脈絡。

國際貿易是台灣經濟成長的重要動力,隨著全球化的趨勢,多國企業招募來自不同國家的人才,使得語言及文化的多元性成為當代組織管理的主要議題。在多國企業中,由於員工往往使用不同的母語,語言的標準化被視為是促進溝通及提升組織認同的策略。然而,組織內選定一種官方語言是否對管理會造成影響,在學術界及實務界仍引發許多的討論。有學者認為,語言是文化的表現,人們所使用的語言會影響他們看待世界的方式,無形中產生「文化調節」(cultural accommodation)的作用。但相對的,也有研究者指出,即使是使用不同的語言,人們的行為及決策仍然依據其內在的文化價值,語言的改變對人們思考的影響有限。為了釐清這個問題,來自瑞典、紐西蘭及澳洲的三位作者Zander、Mockaitis 及Harzing在《全球商業期刊》(Journal of World Business )共同發表此一研究,探討語言及文化對管理行為的影響。

跨國公司的管理決策 可能受到什麼影響?

這篇文章以「標準化」(standardization)與「情境化」(contextualization)為標題,主要探討兩個研究問題:

一、 人們所使用的語言是否影響其管理決策及行動?

二、 人們的國籍(文化情境脈絡)是否影響其管理決策及行動?

作者透過二個層次的安排,將語言及文化視為不同的變數,有系統地探討兩者對管理行為是否造成影響。這個研究涵蓋了17個國家,為了使研究結果接近職場的實際狀況,本研究以具備實務工作經驗的MBA學生作為研究的樣本。在工具方面,為了瞭解管理行為,三位研究者設計各種不同的管理情境,並且將這些管理情境分為英文版以及母語版。他們將不同的語言版本隨機地發給研究的對象,在閱讀管理情境之後,參與者必須從作者設定的選項中選擇出他們的回應。之後,作者比較所有參與者的回答,進而分析語言及國籍的影響。研究的結果發現,使用不同語言版本的參與者,在管理行為方面並沒有明顯的差異,但是比較不同國籍(文化背景)參與者的回應,卻發現明顯的差異。換言之,透過17個國家的樣本,本研究發現在多國企業裡面語言的選擇(在此研究裡面是以英語為例)並不會影響管理者的決策或者行為;然而,真正會影響他們的是文化價值。

跨國公司使用統一語言:利多於弊

這一篇研究對管理有二方面的啟發。首先,研究結果說明了語言標準化對管理行為的影響有限;其次,它也驗證了管理的確與文化脈絡息息相關。這樣的結果為組織中語言標準化政策提供了理論的基礎。然而,它也提醒管理者文化對決策的影響,因此,如果組織天真地希望透過語言的統一,進而達文化的同化或統一,是相當的危險且不切實際的作法。換言之,語言的標準化並不能夠減少公司內部的多元性。組織內部的多元性與複雜性仍必須要依靠管理者用更有智慧的方法去處理,而這也正是組織內「標準化」與「情境化」必須同時兼顧的原因。

本文以系統化的方式,有層次地探討語言及文化對管理行為之影響,研究設計相當清楚,值得一讀。作者之一的Dr. Anne-Wil Harzing 是國際企業領域的知名學者,對語言及人力資源的議題有許多的研究及著作。今年年底她將訪問台灣,參加2013第十二屆亞洲區人力資源發展國際研討(The 12th International Conference of the Asia Chapter of Academy of Human Resource Development),並在大會中針對語言與管理的議題進行專題演說,相信這個難得的演講將會為台灣的國際管理與人力資源領域帶來創新的思惟與啟發。

作者簡介 

張媁雯
現任:國立台灣師範大學國際人力資源發展研究所專任教授兼所長

學歷:美國威斯康辛大學 繼續與職業教育教育研究所博士

專長:成人學習、人力資源發展、跨文化溝通、企業訓練實務

◎作者:張媁雯∕國立台灣師範大學國際人力資源發展研究所所長
原文Standardization and contextualization: A study of language and leadership across 17 countries 為大師Anne- Wil Harzing 與瑞典籍教授Lena Zander、紐西蘭籍教授Audra I. Mockaitis 之共同研究。欲詳讀此文、一窺大師如何看待語文與文化對跨國企業之影響,請上GEAT 官網下載全文翻譯。


Tags: No tags