「我們很高興在此宣佈2010英國文化協會IELTS雅思獎學金的五位得主,每位得主可以獲得新台幣十萬元的學費補助,協助他們實現海外留學的夢想。」(99.08.27)
2010年首屆的IELTS雅思獎學金得主分別為陸大瑜、李怡珊、林能為、李宜芳、吳品賢,預計在今年秋季前往海外攻讀碩博士學位,攻讀的領域包含法律、教育、科技、政策等,五位得主中的四位將前往英國就讀,其中一位得主陸大瑜得到IELTS雅思滿分9分的罕見成績,則預計前往美國攻讀碩士。
...「我們很高興在此宣佈2010英國文化協會IELTS雅思獎學金的五位得主,每位得主可以獲得新台幣十萬元的學費補助,協助他們實現海外留學的夢想。」(99.08.27)
2010年首屆的IELTS雅思獎學金得主分別為陸大瑜、李怡珊、林能為、李宜芳、吳品賢,預計在今年秋季前往海外攻讀碩博士學位,攻讀的領域包含法律、教育、科技、政策等,五位得主中的四位將前往英國就讀,其中一位得主陸大瑜得到IELTS雅思滿分9分的罕見成績,則預計前往美國攻讀碩士。
...根據研究顯示,全世界有將近四分之三以上的跨國公司,現在已經面臨必須管理二十個以上海外作業網絡的挑戰(John et al., 1997)。管理此種地理、文化甚至是語言上分歧的協作網,擔子是艱鉅的。然而,已有許多肩負著跨國經營模式下兩大目標(在地回應與全球導向)的跨國公司,不僅接受了這項挑戰,且也已尋找到了強化全球協作(Global Co-ordination)的機制。他們分別採取了許多不同的管理方法,較著名的諸如:「全面品管(Total Quality Management)、全球外包(Global Sourcing)、虛擬組織(Virtual Organisations)、同步設計(Co-Design)、人資管理(Human Resource Management)、匯流工程(Concurrent Engineering)、企業文化(Corporate Culture)、企業外延管理(Extended Enterprise Management)、系統整合(Systems Integration)與中央化財務管理(Centralised Treasury Management)」等。
...
...
作品逾千件 投稿熱烈
「書林第一屆全國高中職英文讀書心得比賽」3月26日在台北市立圖書館舉行頒獎典禮,這項比賽是由書林出版與台北市立圖書館、趙麗蓮文教基金會合辦,有1,363名學生投稿。書林出版總經理劉森雨表示,原本以為大概只會有三、四百件作品,沒有想到投稿熱烈程度超過預期。
...
今年11月5、6兩日,由國立臺北大學所舉辦的2010 ESP 國際學術研討會,以「專業英語課程設計與教學方法之展望與挑戰」為大會主題,在臺北大學三峽校區盛大展開,其中包含了四大主題演講,並特別邀請到Tim McNamara、Lynne Flowerdew、Paul Crawford及Ken Hyland等四位國際知名學者親臨與會。為與更多讀者分享此一盛事的精華要點,本刊茲將此四位主要國際講者的演說或訪談重點內容整理如下:
...
想像你是一名高中生,你到學校上課不全然是為了升學考試,你可以作研究、接受人文藝術薰陶,更能把外語學好;你不但能體驗大學生跑堂的上課方式,喜歡科學的你,還能跟著學有專精的老師作研究。
假如你醉心於藝術,你將有機會向雲門舞集的舞者學習現代舞,更可以聆聽藝術大師們的精彩演講;喜歡學習語文的你,也能參與海外遊學及參訪活動,或是利用高中三年的時間,學習日文、西文、德文、法文或越南語等第二外語。這樣是不是很理想呢?
...
「現在的教師就像是列車司機,被要求準時發車、準時到站,時間一到就關上車門繼續往下一站行駛,把趕不上車的乘客通通留在月台上,把跟不上進度的學生通通放棄。」此次「台東縣提升中小學英語學習成效方案」計畫最大推手,也是現任溫泉國小校長吳正成認為,這應該是讓台東縣學子的英語學習成效呈現「地板效應(floor effect)」的元兇。
...
全球化浪潮來勢洶洶,臺灣勢必要與國際接軌;憑著過去的基礎,臺灣已締造了舉世稱譽的經濟奇蹟,在全球化的舞台占有一席之地,面對未來,唯有突破才能領先,而突破的關鍵點,就是人才決勝;如何培養高素質人才,同時兼具專業與英語力的人士,進而多方位的形塑國際友善環境,行政院研考會主任委員朱景鵬一一道出他心目中的藍圖與規劃。
...
導論:
過去25年來,文化多樣性議題對研究跨國企業經營環境日益重要(Triandis, 1982; Adler,1983; Ronen and Shenkar, 1985)。Luo和Shenkar在2006所做的研究指出「語言」因素在公司策略研究文獻中很少出現,正因如此,激勵了Marschan-Piekkari(1997)等學者將「語言」定義成國際管理中「被遺忘的因子」。這種不平衡的現象已或多或少地被修正了。近年來當許多跨全球組織在建立一個可共享意見的溝通介面時,相關研究(Marschan-Piekkari et al., 1999a, b; Nickerson, 2000; Feely and Harzing, 2003)已將「語言」和「人力資源」的意涵放入。許多主要文獻雖已探討語言管理與跨國企業的關係,但對於規模較小的語言管理議題卻少有著墨(Luo and Shenkar, 2006)。本研究主旨在於檢視企業內推行語言計畫時,對員工的工作實務及經驗所造成的影響,所設定的研究對象為服務於丹麥跨國公司Nordic的語言工作者。
...